Monday, April 27 2020

Accessibility with Zoom for Library Programs
Monday, April 27, 11am to 12pm

Are you hosting an ASL interpreted or captioned virtual library program? How do we integrate interpreters or captioning through Zoom for a seamless and integrative experience? What are the best practices? What are the general N-etiquette to follow for an integrative experience? Experience a Zoom program using these practices and get your questions answered.
Facilitator: Susan Cohen, Maryland Deaf Culture Digital Library (DCDL)

For special accommodations, please contact Nini Beegan, as soon as possible and no later than one week prior to your session.
There are no plans to record these sessions since they will be live, fluid, and experiential although if we do, the recording will be shared with those who register.

SEEKING People who can share their experience with virtual tools to help us collaborate and provide public programs. Can you facilitate a conversation on Facebook tips on topics such as lighting and captioning? Have you used simple screen casting tools like screencastomatic? Collaborative/project tools like Mural Tool, Asana, Trello? Course development tools like Niche Academy or WordPress? Have you done gaming programs (using platforms like Switch, Kahoot, Twitch, Facebook) that you can tell us about? Please contact me if you can share your experience about a tool for 10 to 60 minutes to help others learn more about it. No need to develop curriculum or formally teach. Contact: Nini Beegan,

This project supported in part by the Institute of Museum and Library Services, through the Library Services and Technology Act, administered by the Maryland State Library.

Download as iCalendar